Skip to content

Commit

Permalink
fix(translations): sync translations from transifex (master)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dhis2-bot committed Nov 25, 2023
1 parent 777998a commit 3ebb240
Showing 1 changed file with 222 additions and 0 deletions.
222 changes: 222 additions & 0 deletions i18n/uz_UZ_Cyrl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,222 @@
#
# Translators:
# Ibatov <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-22T13:27:44.584Z\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 06:21+0000\n"
"Last-Translator: Ibatov <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uz@Cyrl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uz@Cyrl\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Aggregate data exchange information is not accessible"
msgstr "Маълумотлар алмашинуви ҳақидаги йиғма ахборот мавжуд эмас"

msgid ""
"There was a problem retrieving aggregate data exchanges. Refresh the page to"
" try again."
msgstr ""
"Маълумотлар алмашинувида умумий маълумот олишда хатолик юз берди. Қайта "
"уриниш учун саҳифани янгиланг."

msgid "Submit data"
msgstr "Маълумотларни тасдиқлаш"

msgid "Data has already been submitted"
msgstr "Маълумотлар олдин тасдиқланган"

msgid "There is no data to submit"
msgstr "Тасдиқлаш учун маълумотлар йўқ"

msgid "There are no exchanges available to you"
msgstr "Сиз учун қайта танлов имконияти мавжуд эмас"

msgid "No data in this exchange"
msgstr "Бу танловда маълумотлар йўқ"

msgid ""
"There is not any data to show in this exchange, or you might not have access"
" to the data."
msgstr ""
"Бу маълумотлар алмашинувда кўрсатиладиган маълумотлар ёўқ ёки сизда "
"маълумотларга кириш имкони бўлмаслиги мумкин."

msgid "Choose a data exchange to get started"
msgstr "Бошлаш учун маълумотлар алмашинувини танланг"

msgid "Review your data before submitting it to a data exchange."
msgstr ""
"Маълумотларни тасдиқлашга юборишдан олдин маълумотларинигизни кўриб чиқинг."

msgid "Choose a data exchange from the top menu."
msgstr "Юқори менюдан маълумотларни ўзгартиришни танланг"

msgid "Learn more about data exchange"
msgstr "Маълумотларни ўзгартириш ҳақида кўпроқ билиб олинг"

msgid "Data"
msgstr "Маълумот"

msgid "No data"
msgstr "Маълумот йўқ"

msgid "There is no data for this report"
msgstr "Ушбу ҳисоботда маълумот мавжуд эмас"

msgid "Open in data visualizer"
msgstr "Маълумотлар визуализаторида очиш"

msgid "1 data report"
msgstr "1 маълумот ҳисоботи"

msgid "{{requestsCount}} data reports"
msgstr "{{requestsCount}} маълумот ҳисоботлари"

msgid "Source data was generated {{timeDifference}} ago"
msgstr "Изланган маълумот йиғилган{{timeDifference}} олдинги вақтда"

msgid "Exchange content not accessible"
msgstr "Контентни ўзгартириш имконсиз"

msgid "Click to refresh"
msgstr "Янгилаш учун босинг"

msgid "Conflicts"
msgstr "Можаролар"

msgid "Object"
msgstr "Объект"

msgid "Value"
msgstr "Қиймат"

msgid "Submitting..."
msgstr "Топширилмоқда..."

msgid "No, cancel"
msgstr "Йўқ, рад этиш"

msgid "Yes, submit"
msgstr "Ҳа, тасдиқлаш"

msgid "There was a problem submitting data"
msgstr "Маълумотни тасдиқлашда муаммо бўлди"

msgid "Close"
msgstr "Ёпмоқ"

msgid "Try again"
msgstr "Қайта уриниб кўринг"

msgid "{{orgUnitCount}} organisation unit"
msgstr "{{orgUnitCount}} ташкилий бирлик"

msgid "{{orgUnitCount}} organisation units"
msgstr "{{orgUnitCount}} ташкилий бирликлар"

msgid "{{periodsCount}} period: {{periods}}"
msgstr "{{periodsCount}} давр: {{periods}}"

msgid "{{periodsCount}} periods: {{periods}}"
msgstr "{{periodsCount}} даврлар: {{periods}}"

msgid "3+ periods: {{periods}}, and {{periodsCountLessThree}} more"
msgstr "3+ даврлар: {{periods}}, ва {{periodsCountLessThree}} кўплаб"

msgid ""
"{{reportCount}} reports to {{-exchangeName}} internally at "
"{{-exchangeHostName}}"
msgstr ""
"{{reportCount}} ҳисобот {{-exchangeName}} ички ахборотдан "
"{{-exchangeHostName}}"

msgid ""
"{{reportCount}} report to {{-exchangeName}} internally at "
"{{-exchangeHostName}}"
msgstr ""
"{{reportCount}} ҳисобот {{-exchangeName}} ички ахборотдан "
"{{-exchangeHostName}}"

msgid "{{reportCount}} reports to {{-exchangeName}} at {{-exchangeHostName}}"
msgstr ""
"{{reportCount}} ҳисобот {{-exchangeName}} устида {{-exchangeHostName}}"

msgid "{{reportCount}} report to {{-exchangeName}} at {{-exchangeHostName}}"
msgstr ""
"{{reportCount}} ҳисобот {{-exchangeName}} устида {{-exchangeHostName}}"

msgid "Are you sure you want to submit this data?"
msgstr "Ушбу маълумотларни тасдиқлаш учун ишончингиз комилми?"

msgid "Submitting data"
msgstr "Маълумотлар тасдиқланмоқда"

msgid "imported"
msgstr "Импорт қилинди"

msgid "updated"
msgstr "янгиланди"

msgid "ignored"
msgstr "истисно қилинди"

msgid "Exchange: {{- exchangeName}}"
msgstr "Алмаштириш: {{- exchangeName}}"

msgid "Target URL: {{- exchangeURL}}"
msgstr "Мақсад URL: {{- exchangeURL}}"

msgid "Run date: {{- runDate}}"
msgstr "Бошланган сана: {{- runDate}}"

msgid "SUMMARY"
msgstr "ХУЛОСА"

msgid ""
"Imported: {{importedCount}}, Updated: {{updatedCount}}, Ignored: "
"{{ignoredCount}}"
msgstr ""
"Импорт қилинди: {{importedCount}}, Янгиланди: {{updatedCount}}, Истисно "
"қилинди: {{ignoredCount}}"

msgid "DETAILS"
msgstr "ТАФСИЛОТЛАР"

msgid "Report: {{- requestName}}"
msgstr "Ҳисобот: {{- requestName}}"

msgid "Report"
msgstr "Ҳисобот"

msgid "Imported"
msgstr "Импорт қилинди"

msgid "Updated"
msgstr "Янгиланди"

msgid "Ignored"
msgstr "Истисно қилинди"

msgid "Copy summary to clipboard"
msgstr "Хулосани вақтинчалик хотирага нусхалаш"

msgid "Data submitted successfully."
msgstr "Маълумотлар муваффақиятли тасдиқланди"

msgid "Summary"
msgstr "Тафсилот"

msgid "Unknown error"
msgstr "Аниқланмаган хатолик"

msgid "Data exchange"
msgstr "Маълумотлар алмашинуви"

msgid "Choose a data exchange"
msgstr "Маълумотлар алмашинувини танланг"

0 comments on commit 3ebb240

Please sign in to comment.