This repository contains supplementary material for the publication:
Antonio Toral, Martijn Wieling and Andy Way. (2018). Post-editing effort of a novel with statistical and neural machine translation. Frontiers in Digital Humanities. doi 10.3389/fdigh.2018.00009 https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fdigh.2018.00009/
- per2csv.py script to convert PET's logs to csv
- pipenovel_manual_sources/ sources of the translation guidelines
- pipenovel_translator_manual.pdf translation guidelines provided to the professional literary translators that took part in the study
- postediting_effort_warbreaker.Rmd R notebook with the step-by-step statistical analysis with mixed-models (source code)
- postediting_effort_warbreaker.html R notebook with the step-by-step statistical analysis with mixed-models (generated HTML)
- warbreaker_t1-6_complete_with_pauses.csv data: CSV file exported from PET's logs
The research leading to these results has received funding from the European Association for Machine Translation (EAMT) through its 2015 sponsorship of activities programme, proposal named "Pilot on Post-editing Novels (PiPeNovel)". The ADAPT Centre for Digital Content Technology at Dublin City University is funded under the Science Foundation Ireland Research Centres Programme (Grant 13/RC/2106) and is cofunded under the European Regional Development Fund.