forked from OCA/delivery-carrier
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translation: delivery-carrier-17.0/delivery-carrier-17.0-delivery_state Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/delivery-carrier-17-0/delivery-carrier-17-0-delivery_state/it/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
46 additions
and
24 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,13 +6,15 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 10:58+0000\n" | ||
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: it\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:mail.template,body_html:delivery_state.delivery_state_delivered_notification | ||
|
@@ -31,139 +33,159 @@ msgid "" | |
" </div>\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" | ||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" | ||
" Salve <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>,<br><br>\n" | ||
" il suo pacco è stato consegnato!<br><br>\n" | ||
" Informazioni ordine<br>\n" | ||
" Ordine <t t-out=\"object.carrier_tracking_ref\"></t><br>" | ||
"\n" | ||
" <t t-if=\"user.signature\">\n" | ||
" <br>\n" | ||
" <t t-out=\"user.signature\"></t>\n" | ||
" </t>\n" | ||
" </p>\n" | ||
" </div>\n" | ||
" " | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_state.res_config_settings_view_form | ||
msgid "" | ||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" | ||
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" | ||
msgstr "" | ||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono " | ||
"specifici per azienda.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__canceled_shipment | ||
msgid "Canceled shipment" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Spedizione cancellata" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_state.field_stock_picking__delivery_state | ||
msgid "Carrier State" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Stato corriere" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model,name:delivery_state.model_res_company | ||
msgid "Companies" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aziende" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model,name:delivery_state.model_res_config_settings | ||
msgid "Config Settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Impostazioni configurazione" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__customer_delivered | ||
msgid "Customer delivered" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Consegnato al cliente" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_state.field_stock_picking__date_delivered | ||
msgid "Delivery Date" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Data consegna" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:mail.template,name:delivery_state.delivery_state_delivered_notification | ||
msgid "Delivery: Picking delivered by Email" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Consegna: prelievo consegnato per e-mail" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_state.res_config_settings_view_form | ||
msgid "Email Confirmation (customer delivered)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Conferma e-mail (consegnato al cliente)" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_state.field_res_company__delivery_state_delivered_email_validation | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_state.field_res_config_settings__delivery_state_delivered_email_validation | ||
msgid "Email Confirmation delivered picking" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Conferma email prelievo consegnato" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_state.res_config_settings_view_form | ||
msgid "Email Template" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modello e-mail" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_state.field_res_company__delivery_state_delivered_mail_template_id | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_state.field_res_config_settings__delivery_state_delivered_mail_template_id | ||
msgid "Email Template delivered picking" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modello e-mail prelievo consegnato" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__in_transit | ||
msgid "In transit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "In transito" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__incident | ||
msgid "Incident" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contrattempo" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__no_update | ||
msgid "No more updates from carrier" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nessun altro aggiornamento dal corriere" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_state.res_config_settings_view_form | ||
msgid "Send an automatic confirmation email when Delivery Orders are delivered" | ||
msgstr "" | ||
"Invia una e-mail di conferma automatica quando gli ordini di consegna sono " | ||
"consegnati" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_state.field_stock_picking__date_shipped | ||
msgid "Shipment Date" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Data spedizione" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model,name:delivery_state.model_delivery_carrier | ||
msgid "Shipping Methods" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Metodi di spedizione" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__shipping_recorded_in_carrier | ||
msgid "Shipping recorded in carrier" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Spedizione registrata nel corriere" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_state.field_stock_picking__tracking_state | ||
msgid "Tracking State" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Stato tracciamento" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_state.field_stock_picking__tracking_state_history | ||
msgid "Tracking State History" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cronologia stato tracciamento" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model,name:delivery_state.model_stock_picking | ||
msgid "Transfer" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Trasferimento" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.actions.server,name:delivery_state.ir_cron_delivery_state_ir_actions_server | ||
msgid "Update deliveries states" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aggiorna stati consegne" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_state.view_picking_withcarrier_out_form | ||
msgid "Update tracking state" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aggiorna stato tracciamento" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_state.selection__stock_picking__delivery_state__warehouse_delivered | ||
msgid "Warehouse delivered" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Magazzino di consegna" | ||
|
||
#. module: delivery_state | ||
#: model:mail.template,subject:delivery_state.delivery_state_delivered_notification | ||
msgid "" | ||
"Your order {{ object.carrier_tracking_ref or object.name }} from {{ object." | ||
"company_id.name }}" | ||
msgstr "" | ||
"Il suo ordine {{ object.carrier_tracking_ref or object.name }} da {{ " | ||
"object.company_id.name }}" |