You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Hvala za predlog in se strinjam, da bi tak material koristil mednarodnim uporabnikom, ampak to je malo izven obsega tega projekta (tako glede namena, kot mojih sposobnosti, da vse skupaj pravilno razložim 😄 ). Z veseljem pa dodam kakšno dobro internetno povezavo ali link v opis, predlogi dobrodošli :)
Kar pa se tiče slovenskih prevodov JSON ključev, bi bilo morda bolje navesti, kater prevod naj privzeto uporabi nekdo, ki se sicer ne spozna na slovenščino (npr. ženski spol imenovalnika). Kdor bo želel pokriti vse spole in sklone, mu bo slovensko ime JSON ključa še najmanjši problem..
Mednarodnim uporabnikom bi mogoče koristili:
To bi pomoje bilo odlično vodilo glede slovenske lokalizacije, za nekoga ki ni lingvist. :)
Mogoče bi lahko tudi dodali l10n, localization, in grammatical case oznake (tags).
Sicer pa odlično delo, čestitke!!!
The text was updated successfully, but these errors were encountered: