From 3ebb2400d63cbac0811a9932151f22721e5ee77c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dhis2-bot Date: Sat, 25 Nov 2023 22:48:42 +0000 Subject: [PATCH] fix(translations): sync translations from transifex (master) --- i18n/uz_UZ_Cyrl.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 222 insertions(+) create mode 100644 i18n/uz_UZ_Cyrl.po diff --git a/i18n/uz_UZ_Cyrl.po b/i18n/uz_UZ_Cyrl.po new file mode 100644 index 0000000..0912e68 --- /dev/null +++ b/i18n/uz_UZ_Cyrl.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# +# Translators: +# Ibatov , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: i18next-conv\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22T13:27:44.584Z\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-04 06:21+0000\n" +"Last-Translator: Ibatov , 2023\n" +"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uz@Cyrl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uz@Cyrl\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Aggregate data exchange information is not accessible" +msgstr "Маълумотлар алмашинуви ҳақидаги йиғма ахборот мавжуд эмас" + +msgid "" +"There was a problem retrieving aggregate data exchanges. Refresh the page to" +" try again." +msgstr "" +"Маълумотлар алмашинувида умумий маълумот олишда хатолик юз берди. Қайта " +"уриниш учун саҳифани янгиланг." + +msgid "Submit data" +msgstr "Маълумотларни тасдиқлаш" + +msgid "Data has already been submitted" +msgstr "Маълумотлар олдин тасдиқланган" + +msgid "There is no data to submit" +msgstr "Тасдиқлаш учун маълумотлар йўқ" + +msgid "There are no exchanges available to you" +msgstr "Сиз учун қайта танлов имконияти мавжуд эмас" + +msgid "No data in this exchange" +msgstr "Бу танловда маълумотлар йўқ" + +msgid "" +"There is not any data to show in this exchange, or you might not have access" +" to the data." +msgstr "" +"Бу маълумотлар алмашинувда кўрсатиладиган маълумотлар ёўқ ёки сизда " +"маълумотларга кириш имкони бўлмаслиги мумкин." + +msgid "Choose a data exchange to get started" +msgstr "Бошлаш учун маълумотлар алмашинувини танланг" + +msgid "Review your data before submitting it to a data exchange." +msgstr "" +"Маълумотларни тасдиқлашга юборишдан олдин маълумотларинигизни кўриб чиқинг." + +msgid "Choose a data exchange from the top menu." +msgstr "Юқори менюдан маълумотларни ўзгартиришни танланг" + +msgid "Learn more about data exchange" +msgstr "Маълумотларни ўзгартириш ҳақида кўпроқ билиб олинг" + +msgid "Data" +msgstr "Маълумот" + +msgid "No data" +msgstr "Маълумот йўқ" + +msgid "There is no data for this report" +msgstr "Ушбу ҳисоботда маълумот мавжуд эмас" + +msgid "Open in data visualizer" +msgstr "Маълумотлар визуализаторида очиш" + +msgid "1 data report" +msgstr "1 маълумот ҳисоботи" + +msgid "{{requestsCount}} data reports" +msgstr "{{requestsCount}} маълумот ҳисоботлари" + +msgid "Source data was generated {{timeDifference}} ago" +msgstr "Изланган маълумот йиғилган{{timeDifference}} олдинги вақтда" + +msgid "Exchange content not accessible" +msgstr "Контентни ўзгартириш имконсиз" + +msgid "Click to refresh" +msgstr "Янгилаш учун босинг" + +msgid "Conflicts" +msgstr "Можаролар" + +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +msgid "Value" +msgstr "Қиймат" + +msgid "Submitting..." +msgstr "Топширилмоқда..." + +msgid "No, cancel" +msgstr "Йўқ, рад этиш" + +msgid "Yes, submit" +msgstr "Ҳа, тасдиқлаш" + +msgid "There was a problem submitting data" +msgstr "Маълумотни тасдиқлашда муаммо бўлди" + +msgid "Close" +msgstr "Ёпмоқ" + +msgid "Try again" +msgstr "Қайта уриниб кўринг" + +msgid "{{orgUnitCount}} organisation unit" +msgstr "{{orgUnitCount}} ташкилий бирлик" + +msgid "{{orgUnitCount}} organisation units" +msgstr "{{orgUnitCount}} ташкилий бирликлар" + +msgid "{{periodsCount}} period: {{periods}}" +msgstr "{{periodsCount}} давр: {{periods}}" + +msgid "{{periodsCount}} periods: {{periods}}" +msgstr "{{periodsCount}} даврлар: {{periods}}" + +msgid "3+ periods: {{periods}}, and {{periodsCountLessThree}} more" +msgstr "3+ даврлар: {{periods}}, ва {{periodsCountLessThree}} кўплаб" + +msgid "" +"{{reportCount}} reports to {{-exchangeName}} internally at " +"{{-exchangeHostName}}" +msgstr "" +"{{reportCount}} ҳисобот {{-exchangeName}} ички ахборотдан " +"{{-exchangeHostName}}" + +msgid "" +"{{reportCount}} report to {{-exchangeName}} internally at " +"{{-exchangeHostName}}" +msgstr "" +"{{reportCount}} ҳисобот {{-exchangeName}} ички ахборотдан " +"{{-exchangeHostName}}" + +msgid "{{reportCount}} reports to {{-exchangeName}} at {{-exchangeHostName}}" +msgstr "" +"{{reportCount}} ҳисобот {{-exchangeName}} устида {{-exchangeHostName}}" + +msgid "{{reportCount}} report to {{-exchangeName}} at {{-exchangeHostName}}" +msgstr "" +"{{reportCount}} ҳисобот {{-exchangeName}} устида {{-exchangeHostName}}" + +msgid "Are you sure you want to submit this data?" +msgstr "Ушбу маълумотларни тасдиқлаш учун ишончингиз комилми?" + +msgid "Submitting data" +msgstr "Маълумотлар тасдиқланмоқда" + +msgid "imported" +msgstr "Импорт қилинди" + +msgid "updated" +msgstr "янгиланди" + +msgid "ignored" +msgstr "истисно қилинди" + +msgid "Exchange: {{- exchangeName}}" +msgstr "Алмаштириш: {{- exchangeName}}" + +msgid "Target URL: {{- exchangeURL}}" +msgstr "Мақсад URL: {{- exchangeURL}}" + +msgid "Run date: {{- runDate}}" +msgstr "Бошланган сана: {{- runDate}}" + +msgid "SUMMARY" +msgstr "ХУЛОСА" + +msgid "" +"Imported: {{importedCount}}, Updated: {{updatedCount}}, Ignored: " +"{{ignoredCount}}" +msgstr "" +"Импорт қилинди: {{importedCount}}, Янгиланди: {{updatedCount}}, Истисно " +"қилинди: {{ignoredCount}}" + +msgid "DETAILS" +msgstr "ТАФСИЛОТЛАР" + +msgid "Report: {{- requestName}}" +msgstr "Ҳисобот: {{- requestName}}" + +msgid "Report" +msgstr "Ҳисобот" + +msgid "Imported" +msgstr "Импорт қилинди" + +msgid "Updated" +msgstr "Янгиланди" + +msgid "Ignored" +msgstr "Истисно қилинди" + +msgid "Copy summary to clipboard" +msgstr "Хулосани вақтинчалик хотирага нусхалаш" + +msgid "Data submitted successfully." +msgstr "Маълумотлар муваффақиятли тасдиқланди" + +msgid "Summary" +msgstr "Тафсилот" + +msgid "Unknown error" +msgstr "Аниқланмаган хатолик" + +msgid "Data exchange" +msgstr "Маълумотлар алмашинуви" + +msgid "Choose a data exchange" +msgstr "Маълумотлар алмашинувини танланг"