We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
たとえば、ダウンロードしてきたファイルをまず unzip し、次に sjis -> utf-8 に変換する、というように post-processing を2つ以上指定することはできますか?
もし現状できなければ、新機能として提案し PR を作りたいと思います。
国土地理院の自然災害伝承碑データをダウンロードしたくてその必要性を感じました。
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
提案ありがとうございます。
現状はひとつ目の処理後にファイル名が変わらない処理に対しては可能です。 例えば sjis -> utf-8した後に xlsx-to-csvなど
dim install http://xxxx -p "encode utf-8" -p xlsx-to-csv -n xxxxx
そのためunzip後にsjis->utf-8変換は指定できますが正しく実行されないはずです。
もし対応いただけるのであれば unzip で解凍後 、デフォルトでは解凍後のファイル全て sjis->utf-8にするようにしていただけると実現可能かと思いま。将来的にはencodeのpost-processは引数でファイル名を正規表現などで指定できると良いかもしれません。(ただファイルごとにencode指定できる機能はあまりニーズがなさそうなので後回しでもよさそう)
dim install http://xxxx -p unzip -p "encode utf-8" -n xxxxx
他に良いアイデアがあれば是非お願いします。
Sorry, something went wrong.
こちらのissueも同様の問題です。 #72
No branches or pull requests
たとえば、ダウンロードしてきたファイルをまず unzip し、次に sjis -> utf-8 に変換する、というように post-processing を2つ以上指定することはできますか?
もし現状できなければ、新機能として提案し PR を作りたいと思います。
国土地理院の自然災害伝承碑データをダウンロードしたくてその必要性を感じました。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: