Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Definició de la presentació i l'API #1

Open
jaumeortola opened this issue Sep 7, 2020 · 8 comments
Open

Definició de la presentació i l'API #1

jaumeortola opened this issue Sep 7, 2020 · 8 comments

Comments

@jaumeortola
Copy link
Member

jaumeortola commented Sep 7, 2020

Exemples del que s'ha de mostrar als usuaris.

Cerca: escriure
Resultats:

  1. [verb] anotar, apuntar, compondre, posar per escrit, redactar, gargotejar, esborrallar, autografiar, mecanografiar, cal·ligrafiar, estendre
  2. [verb] publicar, comunicar, consignar, fer saber
  3. [verb] escriure's (?), correspondre, cartejar-se, comunicar-se

Cerca: orinar
Resultats:

  1. [verb] pixar (col·loquial), fer un riu (col·loquial), fer pipí (infantil), compixar, espixorrar-se (col·loquial)

Cerca: bell
Resultats:

  1. [adj] bonic, bufó, galanxó, joliu, polit, preciós, formós, esplèndid, estupend, agraciat, afavorit, ben plantat, gentil, maco (col·loquial), ferm, delicat, superb, sublim, fi, esvelt, delicat, gràcil. ANTÒNIM: lleig

Cerca: inclusiu
Resultats:

  1. [adj] [llenguatge] inclusiu, epicè, no sexista. ANTÒNIM: sexista

Cerca: claca
Resultats:
claca (f)

  1. taba, xarrera, xerrameca, rall, xarrola, xerrera, xerrola, xerramenta, xerradissa, xarramenta, xarradissa, xerrim, vèrbola, parloteig, garola, tabarra, barbolla

claca (1a persona, present d'indicatiu del v. clacar)

  1. (verb) tractar, parlar, discutir, enraonar, conferir, conversar, conferenciar, debatre, dialogar, confabular, xerrar, xarrar
  2. (verb) [animals] cridar, clacar (oca) [cal repetir-lo ací perquè té un comentari!], lladrar (gos), bordar (gos), clapir (gos), jaupar (gos), lladruquejar (gos), buixir (gos), fer bub-bub (gos), carinar (gos), udolar (gos; llop), maular (gat), miolar (gat), roncar (gat), rugir (ós; lleó), renillar (cavall), eguinar (cavall), aïnar (cavall), arniar (cavall), assaïnar (cavall), bramar (ase), belar (ovella), begallar (ovella), esbiegar (cabra), mugir (vaca), bramular (bou), braolar (bou), grunyir (porc), esgüellar (porc; rata; conill), xisclar (porc; rata; conill), gardenyar (truja), raucar (granota), cloquejar (gallina), escatainar (gallina), piular (pollet), piocar (pollastre), grallar (corb), parrupar (colom; tórtora), parrupejar (colom; tórtora), brunzir (abella), refilar (ocell)
@jaumeortola
Copy link
Member Author

¿Què s'ha de fer quan se cerqui una paraula flexionada (un verb conjugat, un adjectiu o un nom en femení o en plural...)? ¿Mostrar en els resultats les formes flexionades o els lemes? Si és en una aplicació d'edició de text, pot tenir sentit oferir la forma flexionada, en un diccionari de consulta potser no.

Potser sí que convindria mostrar sistemàticament les formes femenines per a noms i adjectius. En els noms pot haver-hi alguna dificultat o confusió lèxica entre masculí i femení.

@jaumeortola
Copy link
Member Author

jaumeortola commented Sep 7, 2020

Possible estructura dels resultats:

{
  "search": "paraula cercada",
  "alternatives": ["paraules si no hi ha resultats", "..." ],
  "results": 
  [
    lemma: "lema de la paraula mostrada", //normalment un, però a vegades més d'un
    [
      {
        pos_tag: "adj",
        comment: "etiqueta de l'entrada",
        synonyms: 
        [
          {
            word: "sinònim 1",
            comment: "etiqueta 1"
            link: true/false
          },
          {
            word: "sinònim 2",
            comment: "etiqueta 2"
            link: true/false
          }
        ],
        antonyms: 
        [
          {
            word: "antònim 1",
            comment: "etiqueta 1"
            link: true/false
          },
          {
            word: "antònim 2",
            comment: "etiqueta 2"
            link: true/false
          }
        ],   
      }
    ],
  ]
}

PS. Afegit "link" en cada sinònim. Indica si la paraula ha de tenir enllaç o no en la presentació final. Només tindrà enllaç si porta a més informació de la que es mostra. Si porta a la mateixa informació o a menys informació, no hi ha d'haver enllaç.

@jordimas
Copy link
Contributor

jordimas commented Sep 7, 2020

Si ho volem fer en anglès caldria dir "synonym" en comptes de "synonims" (també synonims)

@jordimas
Copy link
Contributor

jordimas commented Sep 7, 2020

Potser en comptes de "grammar_category" dir "pos" (https://en.wikipedia.org/wiki/Part_of_speech)

@jmontane
Copy link
Contributor

jmontane commented Sep 7, 2020

¿Què s'ha de fer quan se cerqui una paraula flexionada (un verb conjugat, un adjectiu o un nom en femení o en plural...)? ¿Mostrar en els resultats les formes flexionades o els lemes? Si és en una aplicació d'edició de text, pot tenir sentit oferir la forma flexionada, en un diccionari de consulta potser no.

En un diccionari de consulta estem habituats que el resultat retornat siguin els lemes (l'arrel), però caldria indicar l'anàlisi morfològica de la paraula cercada. Per exemple, si cerquem sinònims de "cantés" hauríem d'indicar que és la 1a o 3a forma del present de subjuntiu, els sinònims "cantussar, cantussejar, cantussolar, taral·lejar, corejar, entonar, interpretar, actuar".

Cal tenir present que una mateixa forma verbal pot ser comú per a diferents temps o fins i tot verbs. Idealment, en els resultats hauríem de facilitar, també, que la forma flexionada dels sinònims fos accessible d'alguna manera, però és tot un repte de disseny. En l'exemple anterior, potser darrere de cada sinònim hi podríem mostrar un signe «+» que obri una capsa amb les formes flexionades.

Potser sí que convindria mostrar sistemàticament les formes femenines per a noms i adjectius. En els noms pot haver-hi alguna dificultat o confusió lèxica entre masculí i femení.

En els noms on hi pugui haver confusió amb el gènere potser caldria marcar-lo arreu, en tots els resultats.

De fet, potser millor que en el cas dels substantius ho marquem sistemàticament (m., f., m. o f., o m.i f.), encara que no hi hagi risc de confusió. Hauria de ser més simple de gestionar (no cal cercar confusions) i és una bona ajuda per als estudiants de català que no el tenen com a llengua materna.

@jmontane
Copy link
Contributor

jmontane commented Sep 7, 2020

Sobre el formulari de cerca, fem-ho simple, semblant a com ho tenim ara. Només hi afegiria un desplegable amb les opcions de cercar entrades que comencin o acabin pel text introduït.
En qualsevol cas, cal gestionar el cas que la cerca retorni més d'un resultat (lema).

@jaumeortola
Copy link
Member Author

Gràcies pels comentaris.

Hem d'anar amb compte amb la complicació que donem al diccionari. Si algú escriu "comprengué", l'hem d'enviar als resultats de "comprendre", sens dubte. Ara, si algú cerca "claca", no tinc clar que hàgim de mostrar els resultats i de "claca" i els de "clacar". Em fa l'efecte que és massa, i l'usuari ni ho espera ni ho necessita.

Marcar i mostrar formes masculines i femenines pot ser complex. S'ha de pensar bé. Provaré de fer diferents exemples.

@jmontane
Copy link
Contributor

jmontane commented Sep 7, 2020

Ara, si algú cerca "claca", no tinc clar que hàgim de mostrar els resultats i de "claca" i els de "clacar". Em fa l'efecte que és massa, i l'usuari ni ho espera ni ho necessita.

Per a un parlant nadiu, és excessiu, però per a un aprenent de català com a llengua estrangera pot ser útil. Podem prioritzar i mostrar primer la forma més esperable (en l'exemple "claca") i després les altres possibles opcions ("clacar")

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants