-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Definició de la presentació i l'API #1
Comments
¿Què s'ha de fer quan se cerqui una paraula flexionada (un verb conjugat, un adjectiu o un nom en femení o en plural...)? ¿Mostrar en els resultats les formes flexionades o els lemes? Si és en una aplicació d'edició de text, pot tenir sentit oferir la forma flexionada, en un diccionari de consulta potser no. Potser sí que convindria mostrar sistemàticament les formes femenines per a noms i adjectius. En els noms pot haver-hi alguna dificultat o confusió lèxica entre masculí i femení. |
Possible estructura dels resultats:
PS. Afegit "link" en cada sinònim. Indica si la paraula ha de tenir enllaç o no en la presentació final. Només tindrà enllaç si porta a més informació de la que es mostra. Si porta a la mateixa informació o a menys informació, no hi ha d'haver enllaç. |
Si ho volem fer en anglès caldria dir "synonym" en comptes de "synonims" (també synonims) |
Potser en comptes de "grammar_category" dir "pos" (https://en.wikipedia.org/wiki/Part_of_speech) |
En un diccionari de consulta estem habituats que el resultat retornat siguin els lemes (l'arrel), però caldria indicar l'anàlisi morfològica de la paraula cercada. Per exemple, si cerquem sinònims de "cantés" hauríem d'indicar que és la 1a o 3a forma del present de subjuntiu, els sinònims "cantussar, cantussejar, cantussolar, taral·lejar, corejar, entonar, interpretar, actuar". Cal tenir present que una mateixa forma verbal pot ser comú per a diferents temps o fins i tot verbs. Idealment, en els resultats hauríem de facilitar, també, que la forma flexionada dels sinònims fos accessible d'alguna manera, però és tot un repte de disseny. En l'exemple anterior, potser darrere de cada sinònim hi podríem mostrar un signe «+» que obri una capsa amb les formes flexionades.
En els noms on hi pugui haver confusió amb el gènere potser caldria marcar-lo arreu, en tots els resultats. De fet, potser millor que en el cas dels substantius ho marquem sistemàticament (m., f., m. o f., o m.i f.), encara que no hi hagi risc de confusió. Hauria de ser més simple de gestionar (no cal cercar confusions) i és una bona ajuda per als estudiants de català que no el tenen com a llengua materna. |
Sobre el formulari de cerca, fem-ho simple, semblant a com ho tenim ara. Només hi afegiria un desplegable amb les opcions de cercar entrades que comencin o acabin pel text introduït. |
Gràcies pels comentaris. Hem d'anar amb compte amb la complicació que donem al diccionari. Si algú escriu "comprengué", l'hem d'enviar als resultats de "comprendre", sens dubte. Ara, si algú cerca "claca", no tinc clar que hàgim de mostrar els resultats i de "claca" i els de "clacar". Em fa l'efecte que és massa, i l'usuari ni ho espera ni ho necessita. Marcar i mostrar formes masculines i femenines pot ser complex. S'ha de pensar bé. Provaré de fer diferents exemples. |
Per a un parlant nadiu, és excessiu, però per a un aprenent de català com a llengua estrangera pot ser útil. Podem prioritzar i mostrar primer la forma més esperable (en l'exemple "claca") i després les altres possibles opcions ("clacar") |
Exemples del que s'ha de mostrar als usuaris.
Cerca: escriure
Resultats:
Cerca: orinar
Resultats:
Cerca: bell
Resultats:
Cerca: inclusiu
Resultats:
Cerca: claca
Resultats:
claca (f)
claca (1a persona, present d'indicatiu del v. clacar)
The text was updated successfully, but these errors were encountered: