Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Kodowanie znaków - podwójne na Linux i w trybie konsoli #141

Open
uded opened this issue Mar 11, 2018 · 2 comments · May be fixed by #158
Open

Kodowanie znaków - podwójne na Linux i w trybie konsoli #141

uded opened this issue Mar 11, 2018 · 2 comments · May be fixed by #158

Comments

@uded
Copy link

uded commented Mar 11, 2018

Spotkałem ciekawy błąd. Jeśli pobiorę na Linux napisy, które zostały przesłane do NapiProjekt (nie wiem czy wyłącznie ten) w kodowaniu CP1250 po pobraniu zakodowane są dodatkowo do UTF-8. Co, rzecz jasna, powoduje krzaki...
enca mówi tak:

Universal transformation format 8 bits; UTF-8
  CRLF line terminators
  Doubly-encoded to UTF-8 from one of: ISO-8859-2 CP1250

Używam:

QNapi 0.2.3, http://qnapi.github.io
wersja Qt: 5.9.2
@Antoniossss
Copy link

Mam podobnie - raz auto konwersją jest dobrze a bez niej krzaki, a raz bez konwersji jest dobrze a z konwersją krzaczory.

@pchrominski
Copy link

Wydaje mi się, że problemem jest niedziałająca detekcja enkodowania. Funkcja
SubtitlePostProcessor::ppChangeSubtitlesEncoding(subtitleFilePath, to) po wykryciu enkodowania wywołuje samą siebie z parametrami ppChangeSubtitlesEncoding(from, to), a powinna ppChangeSubtitlesEncoding(subtitleFilePath, from, to)

@seba174 seba174 mentioned this issue Apr 23, 2023
mskpluk added a commit to mskpluk/qnapi that referenced this issue Dec 19, 2023
Post-processing: Convert character encoding only when needed (QNapi#141)
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging a pull request may close this issue.

3 participants