diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 7e330eba7..093fef56c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-22 13:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Clé de session" msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: envergo/analytics/models.py:20 envergo/evaluations/models.py:208 -#: envergo/evaluations/models.py:518 envergo/geodata/models.py:200 +#: envergo/analytics/models.py:20 envergo/evaluations/models.py:212 +#: envergo/evaluations/models.py:522 envergo/geodata/models.py:200 #: envergo/geodata/models.py:249 envergo/pages/models.py:14 msgid "Date created" msgstr "Date de création" @@ -116,195 +116,213 @@ msgstr "Est actif" msgid "Updated at" msgstr "Mis à jour le" -#: envergo/evaluations/admin.py:38 envergo/evaluations/forms.py:90 -#: envergo/evaluations/models.py:190 envergo/evaluations/models.py:499 +#: envergo/evaluations/admin.py:37 envergo/evaluations/models.py:143 +#: envergo/evaluations/models.py:461 envergo/geodata/forms.py:79 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: envergo/evaluations/admin.py:47 envergo/evaluations/forms.py:111 +#: envergo/evaluations/models.py:194 envergo/evaluations/models.py:503 msgid "Urbanism department email address(es)" msgstr "Adresse(s) e-mail du service urbanisme" -#: envergo/evaluations/admin.py:39 envergo/evaluations/forms.py:91 -#: envergo/evaluations/forms.py:97 envergo/evaluations/forms.py:187 +#: envergo/evaluations/admin.py:48 envergo/evaluations/admin.py:54 +#: envergo/evaluations/forms.py:112 envergo/evaluations/forms.py:118 +#: envergo/evaluations/forms.py:189 #, python-format msgid "The %(nth)s address is invalid:" msgstr "L'adresse n°%(nth)s est invalide :" -#: envergo/evaluations/admin.py:43 envergo/evaluations/models.py:108 -#: envergo/evaluations/models.py:448 +#: envergo/evaluations/admin.py:53 envergo/evaluations/models.py:200 +#: envergo/evaluations/models.py:509 +msgid "Project sponsor email(s)" +msgstr "Adresse(s) email du porteur de projet" + +#: envergo/evaluations/admin.py:58 envergo/evaluations/forms.py:64 +#: envergo/evaluations/models.py:127 envergo/evaluations/models.py:467 +msgid "Application number" +msgstr "Numéro de demande de permis" + +#: envergo/evaluations/admin.py:60 +msgid "A 15 chars value starting with \"P\"" +msgstr "Une valeur à 15 caractères commençant par « PC » ou « PA »." + +#: envergo/evaluations/admin.py:67 envergo/evaluations/models.py:112 +#: envergo/evaluations/models.py:452 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: envergo/evaluations/admin.py:44 +#: envergo/evaluations/admin.py:68 msgid "If you select an existing request, this value will be replaced." msgstr "" "Si vous associez cet avis réglementaire à une demande existante, cette " "valeur sera synchronisée." -#: envergo/evaluations/admin.py:50 envergo/evaluations/forms.py:17 -#: envergo/evaluations/forms.py:52 envergo/evaluations/models.py:123 -#: envergo/evaluations/models.py:463 -msgid "Application number" -msgstr "Numéro de demande de permis" - -#: envergo/evaluations/admin.py:52 -msgid "A 15 chars value starting with \"P\"" -msgstr "Une valeur à 15 caractères commençant par « PC » ou « PA »." - -#: envergo/evaluations/admin.py:56 envergo/evaluations/models.py:153 -#: envergo/evaluations/models.py:399 +#: envergo/evaluations/admin.py:74 envergo/evaluations/models.py:157 +#: envergo/evaluations/models.py:403 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: envergo/evaluations/admin.py:60 +#: envergo/evaluations/admin.py:78 msgid "" "If the result can be computed from criterions, this value will be erased." msgstr "" "Si le résultat peut être calculé à partir des rubriques, cette valeur sera " "écrasée." -#: envergo/evaluations/admin.py:85 +#: envergo/evaluations/admin.py:94 msgid "The moulinette url is invalid." msgstr "L'url moulinette est invalide." -#: envergo/evaluations/admin.py:94 +#: envergo/evaluations/admin.py:103 msgid "If you don't provide a moulinette url, you must provide contact data." -msgstr "" +msgstr "Vous devez fournir des infos de contact si vous ne saisissez pas d'url simulateur." -#: envergo/evaluations/admin.py:100 +#: envergo/evaluations/admin.py:109 msgid "If you don't provide a moulinette url, the created surface is required." -msgstr "" +msgstr "Vous devez fournir une surface créée si vous ne saisissez pas d'url simulateur." -#: envergo/evaluations/admin.py:164 envergo/evaluations/admin.py:410 +#: envergo/evaluations/admin.py:173 envergo/evaluations/admin.py:407 msgid "Project data" msgstr "Données projet" -#: envergo/evaluations/admin.py:174 envergo/evaluations/admin.py:420 +#: envergo/evaluations/admin.py:183 envergo/evaluations/admin.py:417 msgid "Contact info" msgstr "Infos de contact" -#: envergo/evaluations/admin.py:190 +#: envergo/evaluations/admin.py:199 msgid "Sent emails" msgstr "E-mails envoyés" -#: envergo/evaluations/admin.py:194 +#: envergo/evaluations/admin.py:203 msgid "Legacy regulatory notice data" msgstr "Ancien format d'avis réglementaire" -#: envergo/evaluations/admin.py:228 +#: envergo/evaluations/admin.py:237 msgid "Request" msgstr "Demande" -#: envergo/evaluations/admin.py:240 envergo/moulinette/models.py:449 +#: envergo/evaluations/admin.py:249 envergo/moulinette/models.py:457 msgid "Url" msgstr "Url" -#: envergo/evaluations/admin.py:333 +#: envergo/evaluations/admin.py:342 msgid "Sent history" msgstr "E-mails envoyés" -#: envergo/evaluations/admin.py:431 +#: envergo/evaluations/admin.py:428 msgid "Meta info" msgstr "Infos meta" -#: envergo/evaluations/admin.py:446 +#: envergo/evaluations/admin.py:443 msgid "Lien vers la carte des parcelles" msgstr "Lien vers la carte des parcelles" -#: envergo/evaluations/admin.py:452 +#: envergo/evaluations/admin.py:449 msgid "Exporter vers QGis ou autre" msgstr "Exporter vers QGis ou autre" -#: envergo/evaluations/admin.py:470 +#: envergo/evaluations/admin.py:467 msgid "Résumé" msgstr "Résumé" -#: envergo/evaluations/admin.py:509 +#: envergo/evaluations/admin.py:506 msgid "Create a regulatory notice from this request" msgstr "Créer un avis réglementaire à partir de cette demande" -#: envergo/evaluations/admin.py:514 +#: envergo/evaluations/admin.py:511 msgid "Please, select one and only one request for this action." msgstr "Merci de sélectionner une et une seule demande pour cette action." -#: envergo/evaluations/admin.py:522 +#: envergo/evaluations/admin.py:519 #, python-format msgid "There was an error creating your evaluation: %(error)s" msgstr "Une erreur a empêché la création de l'avis réglementaire : %(error)s" -#: envergo/evaluations/admin.py:531 +#: envergo/evaluations/admin.py:528 #, python-format msgid "The new evaluation has been created." msgstr "" "Le nouvel avis réglementaire a été créée." -#: envergo/evaluations/forms.py:36 +#: envergo/evaluations/forms.py:48 msgid "EnvErgo reference" msgstr "Référence EnvErgo" -#: envergo/evaluations/forms.py:37 +#: envergo/evaluations/forms.py:49 msgid "The value you received when you requested a regulatory notice." msgstr "La valeur reçue lorsque vous avez demandé un avis réglementaire." -#: envergo/evaluations/forms.py:44 +#: envergo/evaluations/forms.py:56 msgid "What is the project's address?" msgstr "À quelle adresse se situe le projet ?" -#: envergo/evaluations/forms.py:45 envergo/moulinette/forms/__init__.py:32 +#: envergo/evaluations/forms.py:57 envergo/moulinette/forms/__init__.py:32 msgid "Type in a few characters to see suggestions" msgstr "Saisissez quelques caractères pour voir des suggestions" -#: envergo/evaluations/forms.py:48 +#: envergo/evaluations/forms.py:60 msgid "This project is not linked to an address" msgstr "Ce projet n'a pas d'adresse" -#: envergo/evaluations/forms.py:53 +#: envergo/evaluations/forms.py:65 msgid "If an application number was already submitted." msgstr "" "Si une demande de permis de construire ou d'aménager a déjà été déposée" -#: envergo/evaluations/forms.py:65 +#: envergo/evaluations/forms.py:77 msgid "15 caractères commençant par « PA », « PC », « DP » ou « CU »" msgstr "15 caractères commençant par « PA », « PC », « DP » ou « CU »" -#: envergo/evaluations/forms.py:95 +#: envergo/evaluations/forms.py:94 +msgid "" +"You checked this box but still provided an address. Please check your " +"submission." +msgstr "" +"Vous avez coché cette case mais néanmoins fourni une adresse. Merci de " +"vérifier votre saisie." + +#: envergo/evaluations/forms.py:116 msgid "Project sponsor email address(es)" msgstr "Adresse(s) e-mail du porteur de projet" -#: envergo/evaluations/forms.py:96 +#: envergo/evaluations/forms.py:117 msgid "Petitioner, project manager…" msgstr "Pétitionnaire, maître d'œuvre…" -#: envergo/evaluations/forms.py:100 envergo/evaluations/models.py:201 -#: envergo/evaluations/models.py:510 +#: envergo/evaluations/forms.py:121 envergo/evaluations/models.py:205 +#: envergo/evaluations/models.py:514 msgid "Project sponsor phone number" msgstr "Téléphone du porteur de projet" -#: envergo/evaluations/forms.py:103 envergo/evaluations/models.py:205 -#: envergo/evaluations/models.py:514 +#: envergo/evaluations/forms.py:124 envergo/evaluations/models.py:209 +#: envergo/evaluations/models.py:518 msgid "Send evaluation to project sponsor" msgstr "" "Je souhaite qu'EnvErgo envoie automatiquement l'évaluation au porteur de " "projet" -#: envergo/evaluations/forms.py:107 +#: envergo/evaluations/forms.py:128 msgid "" "If you uncheck this box, you will be the only recipient of the evaluation." msgstr "" "Si vous décochez cette case, le porteur de projet ne recevra pas l'évaluation" -#: envergo/evaluations/forms.py:123 envergo/evaluations/forms.py:126 +#: envergo/evaluations/forms.py:145 envergo/evaluations/forms.py:148 msgid "Provide one or several addresses separated by commas « , »" msgstr "Saisissez une ou plusieurs adresses séparées par des virgules « , »" -#: envergo/evaluations/forms.py:152 +#: envergo/evaluations/forms.py:154 msgid "Additional files you might deem useful for the evaluation" msgstr "" "Informations complémentaires utiles à l'évaluation (CERFA, plan de masse, " "pièces complémentaires…)." -#: envergo/evaluations/forms.py:185 +#: envergo/evaluations/forms.py:187 msgid "Select your recipient(s) email address(es)" msgstr "Saisissez les adresses e-mail de vos destinataires" -#: envergo/evaluations/forms.py:186 +#: envergo/evaluations/forms.py:188 msgid "Separate several addresses with a comma « , »" msgstr "Saisissez une ou plusieurs adresses séparées par des virgules « , »" @@ -324,25 +342,20 @@ msgstr "Probable" msgid "Very likely" msgstr "Seuil franchi" -#: envergo/evaluations/models.py:129 +#: envergo/evaluations/models.py:133 msgid "Evaluation file" msgstr "Fichier d'évaluation" -#: envergo/evaluations/models.py:136 envergo/evaluations/models.py:478 +#: envergo/evaluations/models.py:140 envergo/evaluations/models.py:482 msgid "Project description, comments" msgstr "Bref descriptif du projet et commentaires" -#: envergo/evaluations/models.py:139 envergo/evaluations/models.py:457 -#: envergo/geodata/forms.py:79 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: envergo/evaluations/models.py:141 envergo/evaluations/models.py:469 +#: envergo/evaluations/models.py:145 envergo/evaluations/models.py:473 msgid "Created surface" msgstr "Surface créée" -#: envergo/evaluations/models.py:142 envergo/evaluations/models.py:150 -#: envergo/evaluations/models.py:472 envergo/evaluations/models.py:475 +#: envergo/evaluations/models.py:146 envergo/evaluations/models.py:154 +#: envergo/evaluations/models.py:476 envergo/evaluations/models.py:479 #: envergo/moulinette/forms/__init__.py:14 #: envergo/moulinette/forms/__init__.py:28 #: envergo/moulinette/regulations/evalenv.py:19 @@ -350,15 +363,15 @@ msgstr "Surface créée" msgid "In square meters" msgstr "En m²" -#: envergo/evaluations/models.py:147 envergo/evaluations/models.py:475 +#: envergo/evaluations/models.py:151 envergo/evaluations/models.py:479 msgid "Existing surface" msgstr "Surface existante" -#: envergo/evaluations/models.py:156 +#: envergo/evaluations/models.py:160 msgid "Notice additional mention" msgstr "Mention complémentaire dans l'avis" -#: envergo/evaluations/models.py:159 +#: envergo/evaluations/models.py:163 msgid "" "Will be included in the notice page.\n" " Only simple markdown (*bold*, _italic_, [links](https://url), " @@ -368,15 +381,15 @@ msgstr "" "Envergo ». Utilisez du markdown simple (*gras*, _italique_, [liens](https://" "url), retours à la ligne)." -#: envergo/evaluations/models.py:163 +#: envergo/evaluations/models.py:167 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: envergo/evaluations/models.py:165 +#: envergo/evaluations/models.py:169 msgid "Email additional mention" msgstr "Mention complémentaire dans l'email" -#: envergo/evaluations/models.py:168 +#: envergo/evaluations/models.py:172 msgid "" "Will be included in the RR email.\n" " Only simple markdown (*bold*, _italic_, [links](https://url), " @@ -385,229 +398,225 @@ msgstr "" "Apparaîtra dans l'e-mail d'avis. Utilisez du markdown simple (*gras*, " "_italique_, [liens](https://url), retours à la ligne)." -#: envergo/evaluations/models.py:172 +#: envergo/evaluations/models.py:176 msgid "Regulatory reminder mention" msgstr "Mention libre de l'avis réglementaire" -#: envergo/evaluations/models.py:173 +#: envergo/evaluations/models.py:177 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: envergo/evaluations/models.py:174 +#: envergo/evaluations/models.py:178 msgid "Contact (html)" msgstr "Contact (html)" -#: envergo/evaluations/models.py:176 envergo/evaluations/models.py:458 +#: envergo/evaluations/models.py:180 envergo/evaluations/models.py:462 msgid "Moulinette url" msgstr "Url simulateur" -#: envergo/evaluations/models.py:177 +#: envergo/evaluations/models.py:181 msgid "Moulinette metadata" msgstr "Métadonnées simulateur" -#: envergo/evaluations/models.py:184 envergo/evaluations/models.py:493 +#: envergo/evaluations/models.py:188 envergo/evaluations/models.py:497 msgid "Who are you?" msgstr "Êtes-vous ?" -#: envergo/evaluations/models.py:196 envergo/evaluations/models.py:505 -msgid "Project sponsor email(s)" -msgstr "Adresse(s) email du porteur de projet" - -#: envergo/evaluations/models.py:203 envergo/evaluations/models.py:512 +#: envergo/evaluations/models.py:207 envergo/evaluations/models.py:516 msgid "Other contacts" msgstr "Autres contacts" -#: envergo/evaluations/models.py:382 +#: envergo/evaluations/models.py:386 msgid "Seuil franchi" msgstr "Seuil franchi" -#: envergo/evaluations/models.py:383 +#: envergo/evaluations/models.py:387 msgid "Seuil non franchi" msgstr "Seuil non franchi" -#: envergo/evaluations/models.py:384 +#: envergo/evaluations/models.py:388 msgid "Action requise" msgstr "Action requise" -#: envergo/evaluations/models.py:385 +#: envergo/evaluations/models.py:389 msgid "Non concerné" msgstr "Non concerné" -#: envergo/evaluations/models.py:395 +#: envergo/evaluations/models.py:399 msgid "Evaluation" msgstr "Évaluation" -#: envergo/evaluations/models.py:398 envergo/geodata/models.py:111 -#: envergo/moulinette/models.py:60 envergo/moulinette/models.py:321 +#: envergo/evaluations/models.py:402 envergo/geodata/models.py:111 +#: envergo/moulinette/models.py:60 envergo/moulinette/models.py:329 #: envergo/stats/models.py:8 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: envergo/evaluations/models.py:401 envergo/moulinette/models.py:323 +#: envergo/evaluations/models.py:405 envergo/moulinette/models.py:331 msgid "Required action" msgstr "Action requise" -#: envergo/evaluations/models.py:404 +#: envergo/evaluations/models.py:408 msgid "Probability" msgstr "Probabilité" -#: envergo/evaluations/models.py:409 envergo/evaluations/models.py:417 -#: envergo/moulinette/models.py:344 +#: envergo/evaluations/models.py:413 envergo/evaluations/models.py:421 +#: envergo/moulinette/models.py:352 msgid "Criterion" msgstr "Critère" -#: envergo/evaluations/models.py:410 envergo/geodata/models.py:178 +#: envergo/evaluations/models.py:414 envergo/geodata/models.py:178 #: envergo/stats/models.py:7 msgid "Description" msgstr "Description" -#: envergo/evaluations/models.py:411 +#: envergo/evaluations/models.py:415 msgid "Description (html)" msgstr " Description (html)" -#: envergo/evaluations/models.py:412 envergo/geodata/models.py:215 -#: envergo/moulinette/models.py:442 +#: envergo/evaluations/models.py:416 envergo/geodata/models.py:215 +#: envergo/moulinette/models.py:450 msgid "Map" msgstr "Carte" -#: envergo/evaluations/models.py:413 +#: envergo/evaluations/models.py:417 msgid "Legend" msgstr "Légende" -#: envergo/evaluations/models.py:414 +#: envergo/evaluations/models.py:418 msgid "Legend (html)" msgstr "Légende (html)" -#: envergo/evaluations/models.py:418 +#: envergo/evaluations/models.py:422 msgid "Criterions" msgstr "Critères" -#: envergo/evaluations/models.py:459 envergo/geodata/models.py:122 +#: envergo/evaluations/models.py:463 envergo/geodata/models.py:122 msgid "Parcels" msgstr "Parcelles" -#: envergo/evaluations/models.py:481 +#: envergo/evaluations/models.py:485 msgid "Additional data" msgstr "Fichiers complémentaires" -#: envergo/evaluations/models.py:521 +#: envergo/evaluations/models.py:525 msgid "Evaluation request" msgstr "Demande d'avis" -#: envergo/evaluations/models.py:522 +#: envergo/evaluations/models.py:526 msgid "Evaluation requests" msgstr "Demandes d'avis" -#: envergo/evaluations/models.py:574 +#: envergo/evaluations/models.py:578 msgid "There already is an evaluation associated with this request." msgstr "Cette demande est déjà associée avec un avis réglementaire existant." -#: envergo/evaluations/models.py:613 envergo/geodata/models.py:168 +#: envergo/evaluations/models.py:617 envergo/geodata/models.py:168 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: envergo/evaluations/models.py:617 envergo/geodata/models.py:164 -#: envergo/moulinette/models.py:427 +#: envergo/evaluations/models.py:621 envergo/geodata/models.py:164 +#: envergo/moulinette/models.py:435 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: envergo/evaluations/models.py:620 +#: envergo/evaluations/models.py:624 msgid "Request file" msgstr "Fichier join" -#: envergo/evaluations/models.py:621 +#: envergo/evaluations/models.py:625 msgid "Request files" msgstr "Fichiers joints" -#: envergo/evaluations/models.py:634 +#: envergo/evaluations/models.py:638 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" -#: envergo/evaluations/models.py:636 +#: envergo/evaluations/models.py:640 msgid "From" msgstr "De" -#: envergo/evaluations/models.py:637 +#: envergo/evaluations/models.py:641 msgid "To" msgstr "À" -#: envergo/evaluations/models.py:638 +#: envergo/evaluations/models.py:642 msgid "Cc" msgstr "Copie" -#: envergo/evaluations/models.py:639 +#: envergo/evaluations/models.py:643 msgid "Bcc" msgstr "Copie cachée" -#: envergo/evaluations/models.py:640 +#: envergo/evaluations/models.py:644 msgid "Text body" msgstr "Corps (texte)" -#: envergo/evaluations/models.py:641 +#: envergo/evaluations/models.py:645 msgid "Html body" msgstr "Corps (html)" -#: envergo/evaluations/models.py:642 +#: envergo/evaluations/models.py:646 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: envergo/evaluations/models.py:643 +#: envergo/evaluations/models.py:647 msgid "Date sent" msgstr "Date d'envoi" -#: envergo/evaluations/models.py:644 +#: envergo/evaluations/models.py:648 msgid "Moulinette data" msgstr "Métadonnées simulateur" -#: envergo/evaluations/models.py:645 +#: envergo/evaluations/models.py:649 msgid "Moulinette result" msgstr "Résultat simulateur" -#: envergo/evaluations/models.py:646 +#: envergo/evaluations/models.py:650 msgid "Message id" msgstr "Message id" -#: envergo/evaluations/models.py:649 +#: envergo/evaluations/models.py:653 msgid "Regulatory notice log" msgstr "Log d'envois d'avis réglementaires" -#: envergo/evaluations/models.py:650 +#: envergo/evaluations/models.py:654 msgid "Regulatory notice logs" msgstr "Logs d'envois d'avis réglementaires" -#: envergo/evaluations/models.py:658 +#: envergo/evaluations/models.py:662 msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" -#: envergo/evaluations/models.py:659 +#: envergo/evaluations/models.py:663 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: envergo/evaluations/models.py:660 +#: envergo/evaluations/models.py:664 msgid "Latest status" msgstr "Dernier statut" -#: envergo/evaluations/models.py:661 +#: envergo/evaluations/models.py:665 msgid "Nb opened" msgstr "Nb ouvertures" -#: envergo/evaluations/models.py:662 +#: envergo/evaluations/models.py:666 msgid "Latest opened" msgstr "Dernière ouverture" -#: envergo/evaluations/models.py:663 +#: envergo/evaluations/models.py:667 msgid "Nb clicked" msgstr "Nb clics" -#: envergo/evaluations/models.py:664 +#: envergo/evaluations/models.py:668 msgid "Latest clicked" msgstr "Dernier clic" -#: envergo/evaluations/models.py:667 +#: envergo/evaluations/models.py:671 msgid "Recipient status" msgstr "Statut destinataire" -#: envergo/evaluations/models.py:668 +#: envergo/evaluations/models.py:672 msgid "Recipient statuses" msgstr "Statuts destinataires" @@ -631,11 +640,11 @@ msgstr "tableau-de-bord/" msgid "The application number format is invalid." msgstr "Le format du numéro de dossier est invalide." -#: envergo/evaluations/views.py:258 +#: envergo/evaluations/views.py:259 msgid "We forwarded this evaluation to the specified emails." msgstr "Nous avons envoyé cet avis réglementaire aux adresses spécifiées." -#: envergo/evaluations/views.py:264 +#: envergo/evaluations/views.py:265 msgid "we could not process your request. Please check for errors below." msgstr "" "Nous n'avons pas pu traiter votre demande. Merci de vérifier les erreurs ci-" @@ -867,7 +876,7 @@ msgid "Zones" msgstr "Zones" #: envergo/geodata/models.py:264 envergo/geodata/models.py:272 -#: envergo/moulinette/forms/__init__.py:92 envergo/moulinette/models.py:496 +#: envergo/moulinette/forms/__init__.py:92 envergo/moulinette/models.py:504 msgid "Department" msgstr "Département" @@ -887,7 +896,7 @@ msgstr "Aucun fichier .shp trouvé dans l'archive" msgid "Regulation slug" msgstr "Slug réglementation" -#: envergo/moulinette/admin.py:75 envergo/moulinette/models.py:320 +#: envergo/moulinette/admin.py:75 envergo/moulinette/models.py:328 msgid "Evaluator" msgstr "Évaluateur" @@ -930,152 +939,152 @@ msgstr "" "impacts" #: envergo/moulinette/models.py:59 envergo/moulinette/models.py:75 -#: envergo/moulinette/models.py:307 envergo/moulinette/models.py:436 +#: envergo/moulinette/models.py:315 envergo/moulinette/models.py:444 msgid "Regulation" msgstr "Réglementation" #: envergo/moulinette/models.py:63 +msgid "Has perimeters" +msgstr "Lié à des périmètres ?" + +#: envergo/moulinette/models.py:65 +msgid "Is this regulation linked to local perimetres?" +msgstr "Cette réglementation dépend-elle de périmètres ?" + +#: envergo/moulinette/models.py:68 msgid "Show perimeter map" msgstr "Afficher la carte du périmètre" -#: envergo/moulinette/models.py:64 +#: envergo/moulinette/models.py:69 msgid "The perimeter's map will be displayed, if it exists" msgstr "La carte du périmètre sera affichée, si elle existe" -#: envergo/moulinette/models.py:67 +#: envergo/moulinette/models.py:72 msgid "Polygon color" msgstr "Couleur du polygone" -#: envergo/moulinette/models.py:69 -msgid "Has perimeters" -msgstr "Lié à des périmètres ?" - -#: envergo/moulinette/models.py:71 -msgid "Is this regulation linked to local perimetres?" -msgstr "Cette réglementation dépend-elle de périmètres ?" - #: envergo/moulinette/models.py:76 msgid "Regulations" msgstr "Réglementations" -#: envergo/moulinette/models.py:295 +#: envergo/moulinette/models.py:303 msgid "Admin title" msgstr "Titre (admin)" -#: envergo/moulinette/models.py:296 +#: envergo/moulinette/models.py:304 msgid "For backend usage only" msgstr "Affiché dans l'admin uniquement" -#: envergo/moulinette/models.py:300 envergo/pages/models.py:11 +#: envergo/moulinette/models.py:308 envergo/pages/models.py:11 #: envergo/stats/models.py:6 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: envergo/moulinette/models.py:300 +#: envergo/moulinette/models.py:308 msgid "For frontend usage" msgstr "Titre affiché côté front" -#: envergo/moulinette/models.py:302 +#: envergo/moulinette/models.py:310 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: envergo/moulinette/models.py:303 +#: envergo/moulinette/models.py:311 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: envergo/moulinette/models.py:304 +#: envergo/moulinette/models.py:312 msgid "Header" msgstr "En-tête" -#: envergo/moulinette/models.py:313 +#: envergo/moulinette/models.py:321 msgid "Activation map" msgstr "Carte d'activation" -#: envergo/moulinette/models.py:318 envergo/moulinette/models.py:447 +#: envergo/moulinette/models.py:326 envergo/moulinette/models.py:455 msgid "Activation distance" msgstr "Distance d'activation (m)" -#: envergo/moulinette/models.py:329 +#: envergo/moulinette/models.py:337 msgid "Required action stake" msgstr "Enjeu de l'action requise" -#: envergo/moulinette/models.py:332 +#: envergo/moulinette/models.py:340 msgid "Project impact" msgstr "Impact du projet" -#: envergo/moulinette/models.py:338 +#: envergo/moulinette/models.py:346 msgid "Discussion contact (html)" msgstr "Contact pour discussion (html)" -#: envergo/moulinette/models.py:345 +#: envergo/moulinette/models.py:353 msgid "Criteria" msgstr "Critères" -#: envergo/moulinette/models.py:425 +#: envergo/moulinette/models.py:433 msgid "Backend name" msgstr "Nom (admin)" -#: envergo/moulinette/models.py:425 +#: envergo/moulinette/models.py:433 msgid "For admin usage only" msgstr "Affiché dans l'admin uniquement" -#: envergo/moulinette/models.py:429 +#: envergo/moulinette/models.py:437 msgid "Long name" msgstr "Nom détaillé" -#: envergo/moulinette/models.py:432 +#: envergo/moulinette/models.py:440 msgid "Displayed below the regulation title" msgstr "Affiché sous le titre de la réglementation" -#: envergo/moulinette/models.py:450 +#: envergo/moulinette/models.py:458 msgid "Contact name" msgstr "Nom / intitulé de contact" -#: envergo/moulinette/models.py:451 +#: envergo/moulinette/models.py:459 msgid "Contact url" msgstr "Site web de contact" -#: envergo/moulinette/models.py:452 +#: envergo/moulinette/models.py:460 msgid "Contact phone" msgstr "Téléphone de contact" -#: envergo/moulinette/models.py:453 +#: envergo/moulinette/models.py:461 msgid "Contact email" msgstr "E-mail de contact" -#: envergo/moulinette/models.py:455 +#: envergo/moulinette/models.py:463 msgid "Map legend" msgstr "Légende de la carte" -#: envergo/moulinette/models.py:456 +#: envergo/moulinette/models.py:464 msgid "Rules url" msgstr "Url du réglement" -#: envergo/moulinette/models.py:459 +#: envergo/moulinette/models.py:467 msgid "Perimeter" msgstr "Périmètre" -#: envergo/moulinette/models.py:460 +#: envergo/moulinette/models.py:468 msgid "Perimeters" msgstr "Périmètres" -#: envergo/moulinette/models.py:501 +#: envergo/moulinette/models.py:509 msgid "Is activated" msgstr "Est actif" -#: envergo/moulinette/models.py:502 +#: envergo/moulinette/models.py:510 msgid "Is the moulinette available for this department?" msgstr "Le simulateur est-il activé pour ce départemnent ?" -#: envergo/moulinette/models.py:505 +#: envergo/moulinette/models.py:518 msgid "DDT(M) contact email" msgstr "E-mail DDT(M) (avis réglementaire)" -#: envergo/moulinette/models.py:527 +#: envergo/moulinette/models.py:535 msgid "Moulinette config" msgstr "Config moulinette" -#: envergo/moulinette/models.py:528 +#: envergo/moulinette/models.py:536 msgid "Moulinette configs" msgstr "Configs moulinette"