Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

responsive-web-design translation #24

Open
wants to merge 10 commits into
base: translate
Choose a base branch
from

Conversation

xinleiye
Copy link

Translate applied-accessibility.json into Chinese. Process 3/22.

响应式网页设计 --> 无障碍设计 翻译,进度5%。
响应式网页设计 --> 无障碍设计 翻译,进度:2 / 22。
响应式网页设计 --> 无障碍设计 翻译,进度:3 / 22。
@S1ngS1ng S1ngS1ng added the ready for review Use when a translation (?) PR is ready for review label Jul 26, 2018
xinleiye and others added 7 commits July 26, 2018 23:39
响应式网页设计 --> 无障碍设计,进度:4 / 22。
响应式网页设计 --> 无障碍设计,进度:6 / 22。
响应式网页设计 --> 无障碍设计,进度:7 / 22。
响应式网页设计 --> 无障碍设计,进度:8 / 22。
Copy link
Contributor

@S1ngS1ng S1ngS1ng left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

<code> 两边不加空格。请参考 style-guide

请仔细检查格式

"<code>&lt;img src=&quot;importantLogo.jpeg&quot; alt=&quot;Company logo&quot;&gt;</code>",
"People with visual impairments rely on screen readers to convert web content to an audio interface. They won't get information if it's only presented visually. For images, screen readers can access the <code>alt</code> attribute and read its contents to deliver key information.",
"Good <code>alt</code> text is short but descriptive, and meant to briefly convey the meaning of the image. You should always include an <code>alt</code> attribute on your image. Per HTML5 specification, this is now considered mandatory.",
"那些无法通过视觉获取信息的用户,只能通过屏幕阅读器将网页内容转换为音频的方式获取信息,而屏幕阅读器是通过识别并朗读图片 <code>alt</code> 属性中的内容,来传递图片包含的关键信息。",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

来传递图片包含的关键信息。 =>
来告知用户图片包含的关键信息。

"People with visual impairments rely on screen readers to convert web content to an audio interface. They won't get information if it's only presented visually. For images, screen readers can access the <code>alt</code> attribute and read its contents to deliver key information.",
"Good <code>alt</code> text is short but descriptive, and meant to briefly convey the meaning of the image. You should always include an <code>alt</code> attribute on your image. Per HTML5 specification, this is now considered mandatory.",
"那些无法通过视觉获取信息的用户,只能通过屏幕阅读器将网页内容转换为音频的方式获取信息,而屏幕阅读器是通过识别并朗读图片 <code>alt</code> 属性中的内容,来传递图片包含的关键信息。",
"良好的 <code>alt</code> 文本可以简明扼要地描述图片信息,所以你的图片最好总是包含一个<code>alt</code>属性。HTML5 文档正在考虑强制要求这点。",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

强制要求这点。 =>
强制要求对图片添加<code>alt</code>属性。

"<hr>",
"Camper Cat happens to be both a coding ninja and an actual ninja, and is building a website to share his knowledge. The profile picture he wants to use shows his skills, and should be appreciated by all site visitors. Add an <code>alt</code> attribute in the <code>img</code> tag, that explains Camper Cat is doing karate. (The image <code>src</code> doesn't link to an actual file, so you should see the <code>alt</code> text in the display.)"
"碰巧,无论是 Camper 新手还是 Camper 老鸟,正在建立一个可以分享其知识的网站。他要使用一张对所有网站访问者都能有效识别的个人资料图片来展示他的技巧。给 <code>img</code> 标签上添加一个 <code>alt</code> 属性,就是Camper Cat的绝招。(图片的 <code>src</code> 并不指向任何文件,你应该能在显示器上看到 <code>alt</code> 文本。)"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

碰巧,无论是 Camper 新手还是 Camper 老鸟,正在建立一个可以分享其知识的网站。他要使用一张对所有网站访问者都能有效识别的个人资料图片来展示他的技巧。

这句话翻译的意思没错,但在上下文中很不通顺。

建议:我们的 Camper 小明是一个编程高手,他正在建立一个分享自己知识的网站。在这个网站上,他打算用一张可以展示自己技术栈的图片来作为用户头像。


skills 建议翻译成“技术栈”

"In the last challenge, you learned that including an <code>alt</code> attribute on img tags is mandatory. However, sometimes images are grouped with a caption already describing them, or are used for decoration only. In these cases <code>alt</code> text may seem redundant or unnecessary.",
"In situations when an image is already explained with text content, or does not add meaning to a page, the <code>img</code> still needs an <code>alt</code> attribute, but it can be set to an empty string. Here's an example:",
"在上一个挑战中,我们了解到在 <code>img</code> 标签里必须要包含一个 <code>alt</code> 属性。但是有时候,图片已经有了文字说明,或者仅仅为了美化页面。在这些情况下,<code>alt</code> 属性似乎有些多余。",
"但是即使图片已经有文字说明或者对页面来说没有意义,我们仍然需要为 <code>img</code> 标签添加 <code>alt</code> 属性,这种情况下,可以把它设为空,例如:",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

但是即使图片已经有文字说明或者对页面来说没有意义, =>
即便如此,


对于 caption,如果也翻译成“文字说明”可能会造成误会。建议翻译成“图片标题”

参考:https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Web/HTML/Element/figcaption

"<hr>",
"Camper Cat has coded a skeleton page for the blog part of his website. He's planning to add a visual break between his two articles with a decorative image of a samurai sword. Add an <code>alt</code> attribute to the <code>img</code> tag and set it to an empty string. (Note that the image <code>src</code> doesn't link to an actual file - don't worry that there are no swords showing in the display.)"
"Camper Cat已经为他的网站中的博客页面编码好了框架。他打算使用武士刀图片作为两篇文章之间的分割线。为 <code>img</code> 标签添加一个空的 <code>alt</code> 属性。(<code>img</code>标签的 <code>src</code> 不需要连接到真实的图片 - 显示器不会显示任何刀剑。)"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

这里 Camper Cat 之后要加空格。。
不过,如果你上面改了描述,那这里也得跟着改


破折号:——
请参考 style-guide

"Remember that folks using assistive technologies rely on organized, semantically meaningful markup to better understand your work.",
"<strong>Note about <code>section</code> and <code>div</code></strong><br>The <code>section</code> element is also new with HTML5, and has a slightly different semantic meaning than <code>article</code>. An <code>article</code> is for standalone content, and a <code>section</code> is for grouping thematically related content. They can be used within each other, as needed. For example, if a book is the <code>article</code>, then each chapter is a <code>section</code>. When there's no relationship between groups of content, then use a <code>div</code>.",
"<blockquote>&lt;div&gt; - groups content<br>&lt;section&gt; - groups related content<br>&lt;article&gt; - groups independent, self-contained content<br></blockquote>",
"<code>article</code>是另一个可以使你的标记语义化的新HTML5标签。<code>Article</code>是一个分段标签,用于修饰独立的、自包含的内容。这个标签适用于博客入口,论坛帖子或者新闻文章。",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

HTML5 两边加空格

"<strong>Note about <code>section</code> and <code>div</code></strong><br>The <code>section</code> element is also new with HTML5, and has a slightly different semantic meaning than <code>article</code>. An <code>article</code> is for standalone content, and a <code>section</code> is for grouping thematically related content. They can be used within each other, as needed. For example, if a book is the <code>article</code>, then each chapter is a <code>section</code>. When there's no relationship between groups of content, then use a <code>div</code>.",
"<blockquote>&lt;div&gt; - groups content<br>&lt;section&gt; - groups related content<br>&lt;article&gt; - groups independent, self-contained content<br></blockquote>",
"<code>article</code>是另一个可以使你的标记语义化的新HTML5标签。<code>Article</code>是一个分段标签,用于修饰独立的、自包含的内容。这个标签适用于博客入口,论坛帖子或者新闻文章。",
"这里有些技巧可以用来判断内容是否独立。问自己如果删除了上下文,该内容是否仍然有意义?相似地,对于文本,如果它在RSS提要中,它的意义是否保留。",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

问自己如果删除了上下文, => 你可以问问自己如果删除了上下文,


RSS 两边也要加空格

"<hr>",
"Camper Cat used <code>article</code> tags to wrap the posts on his blog page, but he forgot to use them around the top one. Change the <code>div</code> tag to use an <code>article</code> tag instead."
"Camper Cat使用<code>article</code>标签来修饰他的博客页面里的帖子,但是他忘记在顶部的帖子上使用它。使用<code>article</code>标签来代替<code>div</code>标签。"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Camper Cat 同上

下同

"The next HTML5 element that adds semantic meaning and improves accessibility is the <code>header</code> tag. It's used to wrap introductory information or navigation links for its parent tag, and works well around content that's repeated at the top on multiple pages.",
"<code>header</code> shares the embedded landmark feature you saw with <code>main</code>, allowing assistive technologies to quickly navigate to that content.",
"<strong>Note</strong><br><code>header</code> is meant for use in the <code>body</code> tag of your HTML document. This is different than the <code>head</code> element, which contains the page's title, meta information, etc.",
"下一个可以增加语义化与可访问性的HTML5标签是<code>header</code>。它用于为它的父级标签包装简介信息或者导航链接,也适用于在多个页面顶端重复出现的内容。",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

HTML5 注意空格。下同

],
"tests": [
{
"text": "Your code should have one <code>header</code> tag.",
"testString": "assert($('header').length == 1, 'Your code should have one <code>header</code> tag.');"
"text": "你的代码因该包含一个<code>header</code>标签。",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

因该 => 应该

下同

@S1ngS1ng S1ngS1ng added need update Use when a translation (?) PR has been reviewed and needs to address comments and removed ready for review Use when a translation (?) PR is ready for review labels Aug 1, 2018
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
need update Use when a translation (?) PR has been reviewed and needs to address comments
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants